abs8192: (Default)
[personal profile] abs8192
Еду в метро. Передо мной молодой чел читает с напечатанного листа английский словарь - учит слова. Смотрю так в лист через плечо, все мило, и вдруг вижу "puposes - цель".

Такого слова не бывает. Бывает слово "purpose" (пёпэс). Откуда эта ерунда взялась на напечатанном (набитом кем-то) листе? Ведь то, что молчел в итоге выучит, английским языком не будет.

Впрочем, он не одинок в рязанском диалекте английского языка. Я год назад поймал свою собственную дочь, отучившуюся три года в Калифорнийской школе (!), на том, что она учит младшую сестру, что "лучше - это gooder, хуже - это badder". Про better и worse она даже не вспомнила, американка нах.

Повезло вовремя заметить. Но скольких российских молодых людей никто не поймает за руку на подобных фальшивых истинках, пришедшим к ним в печатном виде, старательно набранных какими-то знатоками-учителями?

Profile

abs8192: (Default)
abs8192

March 2023

S M T W T F S
   1234
567 891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 09:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios